« Juan Mulero » : différence entre les versions
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
Pour ce dernier, il illustre essentiellement des histoires de guerre dont il s'est fait une spécialité, publiées en récits complets dans [[Navy]], qui seront rééditées dans d'autres titres. Très ponctuellement, il dessine aussi une poignée d'aventures de l'espion [[X-13 (série)|X-13]]. | Pour ce dernier, il illustre essentiellement des histoires de guerre dont il s'est fait une spécialité, publiées en récits complets dans [[Navy]], qui seront rééditées dans d'autres titres. Très ponctuellement, il dessine aussi une poignée d'aventures de l'espion [[X-13 (série)|X-13]]. | ||
À partir de 1975, son parcours est plus flou. Certaines de ses créations (guerre et western) paraissent chez l'éditeur | À partir de 1975, son parcours est plus flou. Certaines de ses créations (guerre et western) paraissent chez l'éditeur '''Ursus''' (Ediciones Ursus), mais ce sont des rééditions soit issues de [[Fleetway]] soit de [[Toray]]. | ||
Dans les années 1980, il change totalement de registre, participant à l'adaptation espagnole des aventures de [[Gil Jourdan]], renommé pour l'occasion ''Gil Pupil·la''. Il semble qu'il était chargé de recréer les bulles et autres emplacements de texte, la traduction étant assurée par '''Albert Jané i Riera''' (né le 13/08/1930), écrivain, linguiste et traducteur catalan. Il apparaît d'ailleurs que ce fut une reconversion puisqu'il œuvre ainsi tout au long de la décennie et de la suivante pour des épisodes d'autres séries franco-belges telles que [[Benoît Brisefer]] (''Valentín Acero''), [[Poussy]] (''Las Aventuras de Pusy''), [[Yoko Tsuno]]... | Dans les années 1980, il change totalement de registre, participant à l'adaptation espagnole des aventures de [[Gil Jourdan]], renommé pour l'occasion ''Gil Pupil·la''. Il semble qu'il était chargé de recréer les bulles et autres emplacements de texte, la traduction étant assurée par '''Albert Jané i Riera''' (né le 13/08/1930), écrivain, linguiste et traducteur catalan. Il apparaît d'ailleurs que ce fut une reconversion puisqu'il œuvre ainsi tout au long de la décennie et de la suivante pour des épisodes d'autres séries franco-belges telles que [[Benoît Brisefer]] (''Valentín Acero''), [[Poussy]] (''Las Aventuras de Pusy''), [[Yoko Tsuno]]... | ||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
** N° [[Battler Britton N° 349|349]] : ''Conseil de guerre'' 60 pl. - Scénario de [[Molina]] - Réédition de [[Navy N° 170]] (1970) - Réédité dans le N° [[Battler Britton N° 463|463]] (1985) | ** N° [[Battler Britton N° 349|349]] : ''Conseil de guerre'' 60 pl. - Scénario de [[Molina]] - Réédition de [[Navy N° 170]] (1970) - Réédité dans le N° [[Battler Britton N° 463|463]] (1985) | ||
** N° [[Battler Britton N° 463|463]] : ''Conseil de guerre'' 60 pl. - Scénario de [[Molina]] - Réédition de [[Navy N° 170]] (1970) et du N° [[Battler Britton N° 349|349]] (1976) | ** N° [[Battler Britton N° 463|463]] : ''Conseil de guerre'' 60 pl. - Scénario de [[Molina]] - Réédition de [[Navy N° 170]] (1970) et du N° [[Battler Britton N° 349|349]] (1976) | ||
<hr style="height:0.5em; background-color:#fff;> | |||
* [[Marouf]] (1965-1970) - Récits complets | * [[Marouf]] (1965-1970) - Récits complets | ||
** N° [[Marouf N° 133|133]] : ''À bout de souffle'' 30 pl. (Récit d'origine espagnole : ''Salvas de honor para un héroe'') - Réédition de [[Navy N° 60]] (1965, sous le titre ''La Vieille coque'') et de [[Tora N° 5]] (1972, sous le titre ''À bout de souffle'') | ** N° [[Marouf N° 133|133]] : ''À bout de souffle'' 30 pl. (Récit d'origine espagnole : ''Salvas de honor para un héroe'') - Réédition de [[Navy N° 60]] (1965, sous le titre ''La Vieille coque'') et de [[Tora N° 5]] (1972, sous le titre ''À bout de souffle'') | ||
<hr style="height:0.5em; background-color:#fff;> | |||
* [[Navy]] (1965-1970) | * [[Navy]] (1965-1970) | ||
Ligne 48 : | Ligne 50 : | ||
** N° [[Navy N° 170|170]] : ''Conseil de guerre'' 60 pl. - Scénario de [[Molina]] - Réédité dans [[Battler Britton N° 349]] (1976) et [[Battler Britton N° 463|463]] (1985) | ** N° [[Navy N° 170|170]] : ''Conseil de guerre'' 60 pl. - Scénario de [[Molina]] - Réédité dans [[Battler Britton N° 349]] (1976) et [[Battler Britton N° 463|463]] (1985) | ||
** N° [[Navy N° 172|172]] : ''Les Quatre dernières minutes'' 60 pl. - Scénario de [[Molina]] | ** N° [[Navy N° 172|172]] : ''Les Quatre dernières minutes'' 60 pl. - Scénario de [[Molina]] | ||
<hr style="height:0.5em; background-color:#fff;> | |||
* [[Rangers]] (1978) | * [[Rangers]] (1978-1979) | ||
** N° [[Rangers N° 118|118]] : ''Malédiction sur le 95<sup>ème</sup>'' 56 pl. (Battle Picture Library N° 761 - Octobre 1973 / ''The Curse of the 95<sup>th</sup>'') - Réédité dans [[Tora N° 132]] (1983) | ** N° [[Rangers N° 118|118]] : ''Malédiction sur le 95<sup>ème</sup>'' 56 pl. (Battle Picture Library N° 761 - Octobre 1973 / ''The Curse of the 95<sup>th</sup>'') - Réédité dans [[Tora N° 132]] (1983) | ||
** N° [[Rangers N° 163|163]] : ''La Peur'' 64 pl. | |||
<hr style="height:0.5em; background-color:#fff;> | |||
* [[Sergent Guam]] (1983) - Récit complet | |||
** N° [[Sergent Guam N° 123|123]] : ''Le Tournant de la peur'' | |||
<hr style="height:0.5em; background-color:#fff;> | |||
* [[Tora]] (1972-1983) - Récits complets | * [[Tora]] (1972-1983) - Récits complets | ||
Ligne 58 : | Ligne 67 : | ||
** N° [[Tora N° 132|132]] : ''Malédiction sur le 95<sup>ème</sup>'' 56 pl. (Battle Picture Library N° 761 - Octobre 1973 / ''The Curse of the 95<sup>th</sup>'') - Réédition de [[Rangers N° 118]] (1975) | ** N° [[Tora N° 132|132]] : ''Malédiction sur le 95<sup>ème</sup>'' 56 pl. (Battle Picture Library N° 761 - Octobre 1973 / ''The Curse of the 95<sup>th</sup>'') - Réédition de [[Rangers N° 118]] (1975) | ||
** N° [[Tora N° 139|139]] : ''Le Sacrifice d'un homme'' 56 pl. (War Picture Library N° 524 - Juillet 1969 / ''The Hard Way'') - Réédition du N° [[Tora N° 14|14]] (1973) | ** N° [[Tora N° 139|139]] : ''Le Sacrifice d'un homme'' 56 pl. (War Picture Library N° 524 - Juillet 1969 / ''The Hard Way'') - Réédition du N° [[Tora N° 14|14]] (1973) | ||
<hr style="height:0.5em; background-color:#fff;> | |||
* [[Vampyr]] (1972) | * [[Vampyr]] (1972) | ||
** N° [[Vampyr N° 2|2]] : ''Terres maudites'' 37 pl. | ** N° [[Vampyr N° 2|2]] : ''Terres maudites'' 37 pl. | ||
<hr style="height:0.5em; background-color:#fff;> | |||
* [[War]] (1971) | * [[War]] (1971) | ||
** N° [[War N° 13|13]] : ''La Peur d'un homme'' 6 pl. (War Picture Library N° 589 - Mai 1970 / ''One Man's Fear'') | ** N° [[War N° 13|13]] : ''La Peur d'un homme'' 6 pl. (War Picture Library N° 589 - Mai 1970 / ''One Man's Fear'') | ||
<hr style="height:0.5em; background-color:#fff;> | |||
* [[X-13]] (1970-1985) - Série [[X-13 (série)|X-13]] | * [[X-13]] (1970-1985) - Série [[X-13 (série)|X-13]] | ||
Ligne 70 : | Ligne 82 : | ||
** N° [[X-13 N° 430|430]] : ''Le Plus maladroit'' - Scénario de [[Ramón Ortega]] - Réédition du N° [[X-13 N° 239|239]] (1970) | ** N° [[X-13 N° 430|430]] : ''Le Plus maladroit'' - Scénario de [[Ramón Ortega]] - Réédition du N° [[X-13 N° 239|239]] (1970) | ||
** N° [[X-13 N° 434|434]] : ''Fleurs dangereuses'' 45 pl. - Scénario de [[Ramón Ortega]] - Réédition du N° [[X-13 N° 248|248]] (1971) | ** N° [[X-13 N° 434|434]] : ''Fleurs dangereuses'' 45 pl. - Scénario de [[Ramón Ortega]] - Réédition du N° [[X-13 N° 248|248]] (1971) | ||
<hr style="height:0.5em; background-color:#fff;> | |||
* [[X-13]] (1974) - Récit complet | * [[X-13]] (1974) - Récit complet |
Dernière version du 10 septembre 2024 à 16:52
JUAN MULERO | |
Dessinateur | |
Naissance | 1940 ? |
Décès | ? |
Pseudonymes | J. Mulero, Joan Mulero, U.O.22 |
Juan Mulero (1940 ? - ? ) Dessinateur espagnol.
Biographie
Débutant pour ses collections romantiques, le dessinateur va rapidement bifurquer vers l'action, illustrant des histoires pour "Relatos de Guerra" dès 1962. Son trait lui vaudra de participer la même année à la collection de guerre phare de l'éditeur, Hazañas Bélicas. La finesse de son tracé et l'expressivité des regards de ses personnages participeront au succès de l'illustré.
En parallèle d'histoires de guerre, il créé aussi des histoires dans le genre western pour Hazañas del Oeste et Sioux, toujours pour Toray.
En 1967, il entre dans l'équipe Estudios Art, nouvelle agence créée par Mariano Hispano González (alias Bañolas) et Jesús Floreal Rodríguez Lázaro (alias J. Flores Lázaro), pour alimenter en récits les éditions Boixher (Ediciones Boixher). Cela va lui ouvrir les portes de l'étranger, puisque ses travaux vont alors être lus en Grande-Bretagne dans des publications Fleetway comme "War Picture Library" ou "Battle Picture Library". C'étaient essentiellement des aventures de guerre, mais ses westerns ont été publiés notamment en Allemagne (collection "Sheriff Klassiker"), aux Pays-Bas (collection "Sheriff Classics") ou en Norvège (collection "Ranchserien") entre autres.
Le début des années 1970 voit d'ailleurs sa production nationale chuter au profit de ces publications étrangères. En France, les éditions Impéria adaptent certains de ses épisodes guerriers parus chez Fleetway. Ajouté à cela les échanges entre l'éditeur lyonnais et Boixher (ce dernier publiera, sans réel succès des aventures de X-13, des 5 As, de Sandor, Super Boy, etc... ), il n'en faut pas plus pour que le dessinateur collabore en direct avec Impéria.
Pour ce dernier, il illustre essentiellement des histoires de guerre dont il s'est fait une spécialité, publiées en récits complets dans Navy, qui seront rééditées dans d'autres titres. Très ponctuellement, il dessine aussi une poignée d'aventures de l'espion X-13.
À partir de 1975, son parcours est plus flou. Certaines de ses créations (guerre et western) paraissent chez l'éditeur Ursus (Ediciones Ursus), mais ce sont des rééditions soit issues de Fleetway soit de Toray.
Dans les années 1980, il change totalement de registre, participant à l'adaptation espagnole des aventures de Gil Jourdan, renommé pour l'occasion Gil Pupil·la. Il semble qu'il était chargé de recréer les bulles et autres emplacements de texte, la traduction étant assurée par Albert Jané i Riera (né le 13/08/1930), écrivain, linguiste et traducteur catalan. Il apparaît d'ailleurs que ce fut une reconversion puisqu'il œuvre ainsi tout au long de la décennie et de la suivante pour des épisodes d'autres séries franco-belges telles que Benoît Brisefer (Valentín Acero), Poussy (Las Aventuras de Pusy), Yoko Tsuno...
Un métier qu'il pratique aussi pour des créations locales comme la série Massagrán ou étrangères aussi diverses que Petzi ou Akira.
On perd sa trace après 2004...Essai de bibliographie française
- Battler Britton (1976-1985) - Récits complets
- N° 349 : Conseil de guerre 60 pl. - Scénario de Molina - Réédition de Navy N° 170 (1970) - Réédité dans le N° 463 (1985)
- N° 463 : Conseil de guerre 60 pl. - Scénario de Molina - Réédition de Navy N° 170 (1970) et du N° 349 (1976)
- Marouf (1965-1970) - Récits complets
- N° 133 : À bout de souffle 30 pl. (Récit d'origine espagnole : Salvas de honor para un héroe) - Réédition de Navy N° 60 (1965, sous le titre La Vieille coque) et de Tora N° 5 (1972, sous le titre À bout de souffle)
- Navy (1965-1970)
- N° 60 : La Vieille coque 30 pl. (Récit d'origine espagnole : Salvas de honor para un héroe) - Réédité dans Tora N° 5 (1972, sous le titre À bout de souffle) et Marouf N° 133 (1980, idem)
- N° 167 : Le Phare de Ailly 30 pl. - Scénario de Bañolas
- N° 170 : Conseil de guerre 60 pl. - Scénario de Molina - Réédité dans Battler Britton N° 349 (1976) et 463 (1985)
- N° 172 : Les Quatre dernières minutes 60 pl. - Scénario de Molina
- Rangers (1978-1979)
- N° 118 : Malédiction sur le 95ème 56 pl. (Battle Picture Library N° 761 - Octobre 1973 / The Curse of the 95th) - Réédité dans Tora N° 132 (1983)
- N° 163 : La Peur 64 pl.
- Sergent Guam (1983) - Récit complet
- N° 123 : Le Tournant de la peur
- Tora (1972-1983) - Récits complets
- N° 5 : À bout de souffle 30 pl. (Récit d'origine espagnole : Salvas de honor para un héroe) - Réédition de Navy N° 60 (1965, sous le titre La Vieille coque) - Réédité dans Marouf N° 133 (1980, sous le titre À bout de souffle)
- N° 14 : Le Sacrifice d'un homme 56 pl. (War Picture Library N° 524 - Juillet 1969 / The Hard Way) - Réédité dans le N° 139 (1983)
- N° 46 : Torpille N° 1... 56 pl. (War Picture Library N° 728 - Février 1972 / Sea Chariots)
- N° 132 : Malédiction sur le 95ème 56 pl. (Battle Picture Library N° 761 - Octobre 1973 / The Curse of the 95th) - Réédition de Rangers N° 118 (1975)
- N° 139 : Le Sacrifice d'un homme 56 pl. (War Picture Library N° 524 - Juillet 1969 / The Hard Way) - Réédition du N° 14 (1973)
- War (1971)
- N° 13 : La Peur d'un homme 6 pl. (War Picture Library N° 589 - Mai 1970 / One Man's Fear)
- X-13 (1970-1985) - Série X-13
- N° 239 : Le Plus maladroit - Scénario de Ramón Ortega - Réédité dans le N° 430 (1985)
- N° 248 : Fleurs dangereuses 45 pl. - Scénario de Ramón Ortega - Réédité dans le N° 434 (1985)
- N° 430 : Le Plus maladroit - Scénario de Ramón Ortega - Réédition du N° 239 (1970)
- N° 434 : Fleurs dangereuses 45 pl. - Scénario de Ramón Ortega - Réédition du N° 248 (1971)