« B'Abba le Fakir » : différence entre les versions

De Wiki Pimpf
Aller à la navigation Aller à la recherche
mAucun résumé des modifications
 
(35 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{| align="right" rules="all" cellspacing="2" cellpadding="4" style="border: 1px solid #777; margin-left:10px; margin-bottom:10px; background: #f3fff3;"
{| align="right" rules="all" cellspacing="2" cellpadding="4" style="border: 1px solid #777; margin-left:10px; margin-bottom:10px; background: #f3fff3; text-align:center;"
|-style="background: #ddffdd"
|-style="background: #ddffdd"
|colspan="2" align="center" | '''B'Abba le Fakir'''
|colspan="2" | [[Fichier:MoolahTheMystic2.png|250px|B'ABBA LE FAKIR]]
|-
|-
|align="center"| Scénariste ||align="center"| [[Henry Boltinoff]]
| Scénariste || [[Henry Boltinoff]]
|-
|-
|align="center"|  Dessinateur ||align="center"| [[Henry Boltinoff]]
| Dessinateur || [[Henry Boltinoff]]
|-
|-
|align="center"|  Nom V.O. ||align="center"| ''Moolah the Mystic''
| Nom V.O. || ''Moolah the Mystic''
|-
|-
|align="center"|  Éditeur V.O. ||align="center"DC Comics
| Éditeur V.O. ||  D.C. Comics
|-
|-
|colspan="2" align="center" |[[Fichier:BAbbaVO.jpg|© DC Comics]]
|colspan="2" | [[Fichier:BAbbaVO.jpg|250px|© DC Comics]]
|-
|-
|colspan="2" align="center" | ''Une vignette en V.O.''
|colspan="2" | ''Une vignette en V.O.''
|-
|colspan="2" | [[File:Aquaman002pg28.jpg|250px|© Artima]]
|-
|colspan="2" | ''B'Abba dans [[Aquaman N° 2]]''
|-
|colspan="2" | [[File:Sideral003 pg20.jpg|250px|© Artima]]
|-
|colspan="2" | ''B'Habba dans [[Sidéral N° 3|Sidéral N° 3]]''
|-
|colspan="2" | [[File:BigBoy030pg40.jpg|250px|© Artima]]
|-
|colspan="2" | ''B'Habbah dans [[Big Boy / Big Boss (1re série) N° 30|Big Boy N° 30]]''
|-
|colspan="2" | [[File:SergentGorille35pg58.jpg|250px|© Artima]]
|-
|colspan="2" | ''Baba dans [[Sergent Gorille N° 35]]''
|-
|colspan="2" | [[File:Hardy2s61pg80.jpg|250px|© Artima]]
|-
|colspan="2" | ''Moolah dans [[Hardy (2e série) N° 61|Hardy N° 61]]''
|-
|-
|}
|}
'''B'Abba le Fakir''', '''B'Habba le Fakir''' ou '''Moolah le Fakir''' (''Moolah the Mystic'') est une série humoristique américaine par [[Henry Boltinoff]] publiée dans les années 50 et 60 pour DC Comics, dans "Strange Adventures".  
'''B'Abba le Fakir''', '''B'Habba le Fakir''' ou '''Moolah le Fakir''' (''Moolah the Mystic'')  Série humoristique américaine par [[Henry Boltinoff]] publiée dans les années 1950 et 1960 pour D.C. Comics, dans "House of Mystery", "House of Secrets", "Tales of the Unexpected", "My Greatest Adventure".
En France, on retrouve la série dans les revues d'[[Arédit/Artima]], parfois sous le nom de ''B'Abba'', mais aussi sous celui de ''Moolah'' comme dans Sigur N°3...
 
Il existe une série similaire : [[Hamid l'hypnotiseur]] (''Hamid the Hypnotist'').
 
En France, on retrouve la série dans les revues d'[[Arédit/Artima]], parfois sous le nom de '''B'Abba''', '''B'Habba''', '''B'Habbah''', '''Baba''' ou aussi sous celui de '''Moolah'''. Voir les images ci-contre.
 
== L'Histoire ==
== L'Histoire ==
Parodie de fakir...
Parodie de fakir.


== Parutions ==
== Essai de bibliographie française ==
*[[Big Boy]] (Mai 1958 à ...)
* Tous les gags sont en une demie planche ou une planche. Très rarement en deux planches.
**N°21 : ''B'Habba le fakir'' 0,5 pl. + 1 pl.
* [[Aquaman]] (1970-1971)
**N°22 : ''B'Habba le fakir'' 1 pl.
** N° [[Aquaman 01 N° 2|2]] : ''Pas de pique-nique le dimanche''.
**N°23 : ''B'Habba le fakir'' 1 pl.
** N° [[Aquaman 01 N° 7|7]] : ''Miséricorde ! J'ai oublié ma…''
**N°26 : ''(tapis volant)'' 1 pl. ([[Henry Boltinoff]])
*[[Audax (3e série)|Audax]] (1970)
**N°30 : ''(lévitation)'' 2 pl.
** N° [[Audax (3e série) N° 1|1]] : ''Ah ! voici ce que je cherchais…''
**N°35 : ''{pas de titre}'' 1 pl.  
** N° [[Audax (3e série) N° 14a|14a]] : ''Ah ! voici ce que je cherchais…''
*[[Foxie (1re série)]] n°155
* [[Aventures Fiction]] (1958)
*[[Rudolph]] n°6
** N° [[Aventures Fiction N° 2|2]] : ''C'est gentil à vous de m'inviter…''
*[[Sigur]] N° 1, 3 (Février 1967 à Avril 1967)  
* [[Aventures Films (2e série)|Aventures Films]] (1971)
**N°1 : ''{pas de titre}'' 1 pl.  
** N° [[Aventures Films (2e série) N° 3|3]] : ''Tant mieux''.
**N°3 : ''Entre les lignes'' 1 pl.
* [[Banzaï]] (1970)
*[[Bill Tornade (1re série)]] N°75 (Juillet 1967)  
** N° [[Banzaï N° 20|20]] : ''B'Abba le Fakir est courtcircuité''.
*[[Ouragan (2e série)]] N° 27 (octobre 1969)  
* [[Big Boy]] (1958-1959)
**N°27 : ''{pas de titre}'' 1 pl.  
** N° [[Big Boy N° 19|19]] : ''Allons faire un raid sur mon…'' - V.O. ''Let's go for a ride on my flying carpet…''
*[[Dauphin Noir]] N° 13 (novembre 1969)  
** N° [[Big Boy N° 21|21]] : ''Votre femme est une bonne maîtresse…'' - V.O. ''Your wife is a good housekeeper, Moolah…''
**N°13 : ''B'abba le fakir''  
** N° [[Big Boy N° 21|21]] : ''Ce n'est pas désagréable, quand vous en…'' - V.O. ''This isn't bad, once you get used to it !...''.
*[[Canyon]] N° 16, 20 (novembre 1969 à mars 1970)  
** N° [[Big Boy N° 22|22]] : ''Et maintenant, B'Abba va avaler cette…'' - V.O. ''And now, Moolah will swallow this huge sword !...''.
**N°16 : ''{pas de titre}'' 1 pl.  
** N° [[Big Boy N° 23|23]] : ''B'Habba vous demande de vous dresser…'' - V.O. ''Flying Carpet ''.
**N°20 : ''{pas de titre}'' 1 pl.  
** N° [[Big Boy N° 23|23]] : ''J'aimerais aller un peu plus vite avec ce…'' - V.O. ''Moolah commands you, rope - up - up -...''.
*[[Aquaman]] N° 2 (1970)  
** N° [[Big Boy N° 23|23]] : ''Il est couché sur des pointes…'' - V.O. ''He's lying on a bed of spikes…''
**N°2 : ''Pas de pique-nique dimanche'' 1 pl.  
** N° [[Big Boy N° 24|24]] : ''Toujours en train de voler sur ce vieux tapis, B'habba ?...'' - V.O. ''Still flying that old carpet, Moolah ?...''.
*[[Banzaï (1re série)]] N° 20 (avril 1970)  
** N° [[Big Boy N° 26|26]] : ''Tapis volant'' - V.O. ''It's a beautiful day. I'm going for a ride on my flying carpet…''
*[[Katan]] N° 6 (juillet 1967)  
** N° [[Big Boy N° 27|27]] : ''On m'a dit que vous étiez un bon guide…'' - V.O. ''They tell me you are a good guide to take along across the desert…''
**N°6 : ''{pas de titre}'' 1 pl.
** N° [[Big Boy N° 28|28]] : ''Regardez le sur son lit de…'' - V.O. ''Look at him on that bed of spikes ! I don't know how he can stand it…''
*[[Tarou (2e série)]] N° 189 (avril 1970)  
** N° [[Big Boy N° 30|30]] : ''Etes-vous prêts pour la séance,…'' - V.O. ''Are you ready for the seance, gentlemen ?...''.
**N°189 : ''B'abba et son petit soin-soin'' 1 pl.  
** N° [[Big Boy N° 31|31]] : ''Babba est un bon guide ! Venez, je vais…'' - V.O. ''Moolah is a good guide…''
*[[Aventures Films (2e série)]] N° 3 (janvier 1971)  
** N° [[Big Boy N° 35|35]] : ''La tombe perdue ! Nous l'avons trouvée…'' - V.O. ''The lost tomb''
**N°3 : ''Tant Mieux'' 1 pl.  
* [[Bill Tornade]] (1967)
*[[Hardy (Courage-Exploit)]] N° 61 (Décembre 1981)  
** N° [[Bill Tornade N° 75|75]] : ''(sans titre)''.
**N°61 : ''{pas de titre}'' 1 pl.  
* [[Bomba]] (1969-1970)
...
** N° [[Bomba N° 3|3]] : ''Je vais reprendre mon tapis…''
** N° [[Bomba N° 5|5]] : ''B'Abba pourquoi te savonnes…''
* [[Canyon]] (1969-1970)
** N° [[Canyon N° 16|16]] : ''(sans titre)''.
** N° [[Canyon N° 20|20]] : ''Le tapis volant''.
* [[Capitaine Courage]] (1967)
** N° [[Capitaine Courage N° 11|11]] : ''La corde''.
* [[Cathy]] (1965)
** N° [[Cathy N° 31|31]] : ''B'Abba va exécuter son fameux…''
* [[Choc]] (1961)
** N° [[Choc N° 20|20]] : ''Le tapis volant, c'est très bien…''
* [[Collection Eclair comics]] (1971)
** N° [[Collection Eclair comics N° 19|19]] : ''Mains en l'air, vite !...''.
* [[Commando]] (1971)
** N° [[Commando N° 185|185]] : ''Toujours en train de voler sur…''
* [[Commando (spécial)]] (1966)
** N° [[Commando spécial N° 8|8]] : ''Quelle belle journée pour une…''
* [[Dauphin Noir]] (1969)
** N° [[Dauphin Noir N° 13|13]] : ''Disparition''.
* [[Emeric]] (1964)
** N° [[Emeric N° 14|14]] : ''Ah ! Je vois de bonnes…''
* [[Flash (1re série)|Flash]] (1963)
** N° [[Flash (1re série) N° 54|54]] : ''Babbah ! Mon funambule…''
* [[Flèche Noire]] (1969)
** N° [[Flèche Noire 13|13]] : ''Me voici arrivé dans cette…''
* [[Foxie]] (1958-1972)  
** N° [[Foxie N° 18|18]] : ''Ah ! Un client !...''.
** N° [[Foxie N° 155|155]] : ''(sans titre)''.
** N° [[Foxie N° 163|163]] : ''Il fait beau aujourd'hui, je vais…''
* [[Hardy (2e série)|Hardy]] (1981)  
** N° [[Hardy (2e série) N° 61|61]] : ''C'est gentil à vous de m'inviter…''
* [[Jacques Rogy]] (1966)  
** N° [[Jacques Rogy N° 5|5]] : ''(sans titre)''.
* [[Johnny Speed]] (1970)
** N° [[Johnny Speed N° 33|33]] : ''J'ai appris que vous pouviez…''
* [[Katan]] (1967)
** N° [[Katan 6|6]] : ''(sans titre)''.
* [[King (1re série)|King]] (1969)
** N° [[King (1re série) N° 7|7]] : ''(sans titre)''.
* [[Météor]] (1962-1969)
** N° [[Météor N° 112|112]] : ''Suggestion mentale''.
** N° [[Météor N° 172|172]] : ''Votre journée au bureau…''
* [[Olympic (2e série)]] (1967)  
** N° [[Olympic (2e série) N° 20|20]] : ''Un jour de congé''.
* [[Ouragan (2e série)]] (1969)
** [[Ouragan (2e série) N° 27|27]] : ''(sans titre)''.
* [[Rudolph]] (1975)
** N° [[Rudolph N° 6|6]] : ''Une idée ! Si j'allais…''
** N° [[Rudolph N° 8|8]] : ''(sans titre)''.
* [[Sergent Gorille]] (1974)
** N° [[Sergent Gorille N° 35|35]] : ''Lévitation''.
* [[Sidéral]] (1958)
** N° [[Sidéral N° 3|3]] : ''Vous voulez dire que je peux voler…'' - V.O. ''You mean I can fly on this carpet ?...''
* [[Sigur]] (1967-1967)  
** N° [[Sigur N° 1|1]] : ''Je voudrais bavarder avec…''
** N° [[Sigur 3|3]] : ''Entre les lignes''.
* [[Surboum]] (1970)
** N° [[Surboum N° 78|78]] : ''Et maintenant, B'Abba va…''
* [[Tarou]] (1970)
** N° [[Tarou N° 189|189]] : ''Son petit soin-soin''.
* [[Téméraire]] (1971)
** N° [[Téméraire N° 131|131]] : ''Voyage…''
* [[Tex Bill]] (1968-1975)
** N° [[Tex Bill N° 52|52]] : ''Un tapis volant pour voyager…''
** N° [[Tex Bill N° 92|92]] : ''On m'a dit que vous étiez un…''
* [[Thierry]] (1963) sous le titre Babbah le fakir
** N° [[Thierry 1|1]] : ''(sans titre)''.
* [[Vick]] (1971)  
** N° [[Vick N° 15|15]] : ''Histoire de fakir''.
* [[Vigor]] (1970)
** N° [[Vigor N° 181|181]] : ''Nous n'arrivons pas à bouger…''
* [[Vigor (spécial)]] (1969)
** N° [[Vigor (spécial) N° 10|10]] : ''Mains en l'air, vite !...''.
 
== Liens externes ==
* [https://comicvine.gamespot.com/moolah-the-mystic/4005-52257/ Comic Vine Moolah]
* [https://comicvine.gamespot.com/hamid-the-hypnotist/4005-120322/ Comic Vine Hamid]


== Auteurs de l'article ==
== Auteurs de l'article ==
*Fabrice Castanet  
* Fabrice Castanet  
*Dominik Vallet (compléments/corrections)
* Dominik Vallet (compléments/corrections)
*[[Utilisateur:Tovenaar|Jos Tovenaar]] (compléments/corrections)
* [[Utilisateur:Tovenaar|Jos Tovenaar]] (compléments/corrections)
* [[Utilisateur:Ruthene|Ruthene]] (Essai de bibliographie)
 
[[Catégorie:Séries|Babba]] [[Catégorie:USA|Babba]] [[Catégorie:DC Comics|Babba]] [[Catégorie:Humour|Babba]]
[[Catégorie:Séries|Babba]] [[Catégorie:USA|Babba]] [[Catégorie:DC Comics|Babba]] [[Catégorie:Humour|Babba]]

Dernière version du 30 mai 2026 à 21:51

B'ABBA LE FAKIR
Scénariste Henry Boltinoff
Dessinateur Henry Boltinoff
Nom V.O. Moolah the Mystic
Éditeur V.O. D.C. Comics
© DC Comics
Une vignette en V.O.
© Artima
B'Abba dans Aquaman N° 2
© Artima
B'Habba dans Sidéral N° 3
© Artima
B'Habbah dans Big Boy N° 30
© Artima
Baba dans Sergent Gorille N° 35
© Artima
Moolah dans Hardy N° 61

B'Abba le Fakir, B'Habba le Fakir ou Moolah le Fakir (Moolah the Mystic)  Série humoristique américaine par Henry Boltinoff publiée dans les années 1950 et 1960 pour D.C. Comics, dans "House of Mystery", "House of Secrets", "Tales of the Unexpected", "My Greatest Adventure".

Il existe une série similaire : Hamid l'hypnotiseur (Hamid the Hypnotist).

En France, on retrouve la série dans les revues d'Arédit/Artima, parfois sous le nom de B'Abba, B'Habba, B'Habbah, Baba ou aussi sous celui de Moolah. Voir les images ci-contre.

L'Histoire

Parodie de fakir.

Essai de bibliographie française

  • Tous les gags sont en une demie planche ou une planche. Très rarement en deux planches.
  • Aquaman (1970-1971)
    • 2 : Pas de pique-nique le dimanche.
    • 7 : Miséricorde ! J'ai oublié ma…
  • Audax (1970)
    • 1 : Ah ! voici ce que je cherchais…
    • 14a : Ah ! voici ce que je cherchais…
  • Aventures Fiction (1958)
    • 2 : C'est gentil à vous de m'inviter…
  • Aventures Films (1971)
    • 3 : Tant mieux.
  • Banzaï (1970)
    • 20 : B'Abba le Fakir est courtcircuité.
  • Big Boy (1958-1959)
    • 19 : Allons faire un raid sur mon… - V.O. Let's go for a ride on my flying carpet…
    • 21 : Votre femme est une bonne maîtresse… - V.O. Your wife is a good housekeeper, Moolah…
    • 21 : Ce n'est pas désagréable, quand vous en… - V.O. This isn't bad, once you get used to it !....
    • 22 : Et maintenant, B'Abba va avaler cette… - V.O. And now, Moolah will swallow this huge sword !....
    • 23 : B'Habba vous demande de vous dresser… - V.O. Flying Carpet .
    • 23 : J'aimerais aller un peu plus vite avec ce… - V.O. Moolah commands you, rope - up - up -....
    • 23 : Il est couché sur des pointes… - V.O. He's lying on a bed of spikes…
    • 24 : Toujours en train de voler sur ce vieux tapis, B'habba ?... - V.O. Still flying that old carpet, Moolah ?....
    • 26 : Tapis volant - V.O. It's a beautiful day. I'm going for a ride on my flying carpet…
    • 27 : On m'a dit que vous étiez un bon guide… - V.O. They tell me you are a good guide to take along across the desert…
    • 28 : Regardez le sur son lit de… - V.O. Look at him on that bed of spikes ! I don't know how he can stand it…
    • 30 : Etes-vous prêts pour la séance,… - V.O. Are you ready for the seance, gentlemen ?....
    • 31 : Babba est un bon guide ! Venez, je vais… - V.O. Moolah is a good guide…
    • 35 : La tombe perdue ! Nous l'avons trouvée… - V.O. The lost tomb
  • Bill Tornade (1967)
    • 75 : (sans titre).
  • Bomba (1969-1970)
    • 3 : Je vais reprendre mon tapis…
    • 5 : B'Abba pourquoi te savonnes…
  • Canyon (1969-1970)
    • 16 : (sans titre).
    • 20 : Le tapis volant.
  • Capitaine Courage (1967)
    • 11 : La corde.
  • Cathy (1965)
    • 31 : B'Abba va exécuter son fameux…
  • Choc (1961)
    • 20 : Le tapis volant, c'est très bien…
  • Collection Eclair comics (1971)
    • 19 : Mains en l'air, vite !....
  • Commando (1971)
    • 185 : Toujours en train de voler sur…
  • Commando (spécial) (1966)
    • 8 : Quelle belle journée pour une…
  • Dauphin Noir (1969)
    • 13 : Disparition.
  • Emeric (1964)
    • 14 : Ah ! Je vois de bonnes…
  • Flash (1963)
    • 54 : Babbah ! Mon funambule…
  • Flèche Noire (1969)
    • 13 : Me voici arrivé dans cette…
  • Foxie (1958-1972)
    • 18 : Ah ! Un client !....
    • 155 : (sans titre).
    • 163 : Il fait beau aujourd'hui, je vais…
  • Hardy (1981)
    • 61 : C'est gentil à vous de m'inviter…
  • Jacques Rogy (1966)
    • 5 : (sans titre).
  • Johnny Speed (1970)
    • 33 : J'ai appris que vous pouviez…
  • Katan (1967)
    • 6 : (sans titre).
  • King (1969)
    • 7 : (sans titre).
  • Météor (1962-1969)
    • 112 : Suggestion mentale.
    • 172 : Votre journée au bureau…
  • Olympic (2e série) (1967)
    • 20 : Un jour de congé.
  • Ouragan (2e série) (1969)
    • 27 : (sans titre).
  • Rudolph (1975)
    • 6 : Une idée ! Si j'allais…
    • 8 : (sans titre).
  • Sergent Gorille (1974)
    • 35 : Lévitation.
  • Sidéral (1958)
    • 3 : Vous voulez dire que je peux voler… - V.O. You mean I can fly on this carpet ?...
  • Sigur (1967-1967)
    • 1 : Je voudrais bavarder avec…
    • 3 : Entre les lignes.
  • Surboum (1970)
    • 78 : Et maintenant, B'Abba va…
  • Tarou (1970)
    • 189 : Son petit soin-soin.
  • Téméraire (1971)
    • 131 : Voyage…
  • Tex Bill (1968-1975)
    • 52 : Un tapis volant pour voyager…
    • 92 : On m'a dit que vous étiez un…
  • Thierry (1963) sous le titre Babbah le fakir
    • 1 : (sans titre).
  • Vick (1971)
    • 15 : Histoire de fakir.
  • Vigor (1970)
    • 181 : Nous n'arrivons pas à bouger…
  • Vigor (spécial) (1969)
    • 10 : Mains en l'air, vite !....

Liens externes

Auteurs de l'article

  • Fabrice Castanet
  • Dominik Vallet (compléments/corrections)
  • Jos Tovenaar (compléments/corrections)
  • Ruthene (Essai de bibliographie)