« Stormy Joe » : différence entre les versions

De Wiki Pimpf
Aller à la navigation Aller à la recherche
Misterno (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
m Remplacement de texte : « A la recherche » par « À la recherche »
 
(16 versions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{| align="right" rules="all" cellspacing="2" cellpadding="4" style="border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom: 2px solid #999; background: #f3fff3"
{| align="right" rules="all" cellspacing="2" cellpadding="4" style="border: 1px solid #777; margin-left:10px; margin-bottom:10px; background: #f3fff3; text-align:center;"
|-style="background: #ddffdd"
|-style="background: #ddffdd"
|colspan="2" align="center" |'''STORMY JOE'''
|colspan="2" | '''STORMY JOE / KING LE SHÉRIF'''
|-
|-
|align="center"| Scénariste ||align="center"| [[Victor Mora|Víctor Mora]]
| Scénariste || [[Victor Mora|Víctor Mora]]
|-
|-
|align="center"| Dessinateur ||align="center"| [[Francisco Díaz]]
| Dessinateur || [[Francisco Díaz]]
|-
|-
|align="center"|  Nom V.O. ||align="center"| ''El Sheriff King''
| Nom V.O. || ''El Sheriff King''
|-
|-
|align="center"| Editeur V.O. ||align="center"| Pulgarcito
| Éditeur V.O. || Pulgarcito
|-
|colspan="2" | [[File:Elsheriffking.jpg|250px]]
|-
|-
|}
|}
'''Stormy Joe'''  Western espagnol dont le titre original est ''El Sheriff King'' paru dans la revue "Pulgarcito" puis dans sa propre revue.


'''STORMY JOE''' : Série espagnole appelée ''El Sheriff King'' parue dans la revue Pulgarcito puis dans sa propre revue.
En France, cette bande dessinée fut publiée sous le nom de '''Stormy Joe''' par [[Mon Journal|Aventures et Voyages]] et sous le nom de '''King le shérif''' par la [[SFPI]].
 
En France, elle fut publiée sous le nom de [[King le shérif]] par la [[SFPI]].


== L'histoire ==
== L'histoire ==
Stormy Joe est shériff dans la petite ville de Tolima où il fait régner l'ordre. Accompagné de ses adjoints le chétif Sardine et de l'élégant Dandy, il fait  régner une loi inflexible dans sa ville, mais également dans les environs, n'hésitant  pas à suppléer un collègue défaillant d'une bourgade voisine. Parmi les autres figures de Tolima, il y a bien sûr Tante Abigail qui ne crache jamais sur une petite gorgée de whisky ou encore Mr Peef le représentant en farces & attrapes de Flatsby et Flatsby. Enfin, on ne peut oublier Cynthia, sa jolie fiancée dont la vie semble se résumer à l'attendre et à lui concocter de bons petits plats.
'''Stormy Joe''' est shérif dans la petite ville de Tolima où il fait régner l'ordre. Accompagné de ses adjoints le chétif Sardine et l'élégant Dandy, il fait  régner une loi inflexible dans sa ville, mais également dans les environs, n'hésitant  pas à suppléer un collègue défaillant d'une bourgade voisine. Parmi les autres figures de Tolima, il y a bien sûr Tante Abigail qui ne crache jamais sur une petite gorgée de whisky ou encore Mr Peef le représentant en farces et attrapes de Flatsby et Flatsby. Enfin, on ne peut oublier Cynthia, sa jolie fiancée dont la vie semble se résumer à l'attendre et à lui concocter de bons petits plats.


Une série très classique qui vaut surtout pour ses seconds rôles.
Une série très classique qui vaut surtout pour ses seconds rôles.


== Parutions ==
== Essai de bibliographie ==
*[[Carabina Slim]] N° 82 à 94 (Juin 1974 à Juillet 1975)
> Sous le titre de [[Stormy Joe]]
** N°81 : ''La diligence mystérieuse'' 45 pl.
<div style="column-width: 300px; column-count: auto; -webkit-column-count: auto; -moz-column-count: auto;">
** N°82 : ''L'homme à abattre'' 58 pl.
* [[Carabina Slim]] (1974-1975)
** N°83 : ''Le roi des nuages'' 48 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 81|81]] : ''La diligence mystérieuse'' 45 pl.
** N°85 : ''Tante Abigaïl attaque'' 50 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 82|82]] : ''L'homme à abattre'' 58 pl.
** N°86 : ''La bande du mousquetaire'' 50 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 83|83]] : ''Le roi des nuages'' 48 pl.
** N°87 : ''Mister Peef  a du flair'' 55 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 84|84]] : ''Revolvers sans loi'' 50 pl.
** N°88 : ''L'héritier du ranch Barley'' 50 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 85|85]] : ''Tante Abigaïl attaque'' 50 pl.
** N°89 : ''Le mystère du crique Barclay'' 55 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 86|86]] : ''La bande du Mousquetaire'' 50 pl.
** N°91 : ''La Caverne au Trésor'' 50 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 87|87]] : ''Mister Peef a du flair'' 55 pl.
** N°92 : ''Le train de la discorde'' 50 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 88|88]] : ''L'héritier du ranch Barley'' 50 pl.
** N°93 : ''Un sinistre voisinage'' 50 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 89|89]] : ''Le mystère du cirque Barclay'' 55 pl.
** N°94 : ''Tolima pour le meilleur et pour le pire'' 38 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 90|90]] : ''Le sinistre docteur Tang'' 53 pl.
*[[Whipii!]] N° 65 à 101 (Janvier 1976 à Janvier 1985)
** N° [[Carabina Slim N° 91|91]] : ''La caverne au trésor'' 50 pl.
** N°65 : ''Le méchant le filou et la brute'' 40 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 92|92]] : ''Le train de la discorde'' 50 pl.
** N°66 : ''Le crime ne paie pas'' 60 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 93|93]] : ''Un sinistre voisinage'' 50 pl.
** N°67 : ''Le fantôme des 25 000 dollars'' 60 pl.
** N° [[Carabina Slim N° 94|94]] : ''Tolima pour le meilleur et pour le pire'' 38 pl.
** N°68 : ''La dame du Rio Grande'' 60 pl.
* [[Whipii!]] (1976-1985)
** N°69 : ''Une traversée mouvementée'' 50 pl.
** N° [[Whipii! N° 65|65]] : ''Le méchant le filou et la brute'' 40 pl.
** N°70 : ''Le justicier'' 58 pl.
** N° [[Whipii! N° 66|66]] : ''Le crime ne paie pas'' 60 pl.
** N°71 : ''Le chariot passera !'' 50 pl.
** N° [[Whipii! N° 67|67]] : ''Le fantôme des 25000 dollars'' 60 pl.
** N°72 : ''Le cavalier de la mort'' 50 pl.
** N° [[Whipii! N° 68|68]] : ''La dame du rio Grande'' 60 pl.
** N°73 : ''La chemise porte-malheur'' 54 pl.
** N° [[Whipii! N° 69|69]] : ''Une traversée mouvementée'' 50 pl.
** N°74 : ''Terreur à Wild Bunch'' 55 pl.
** N° [[Whipii! N° 70|70]] : ''Le justicier'' 58 pl.
** N°75 : ''Sympa'' 55 pl.
** N° [[Whipii! N° 71|71]] : ''Le chariot passera'' 50 pl.
** N°76 : ''Qu'est devenu Stormy ?'' 55 pl.
** N° [[Whipii! N° 72|72]] : ''Le cavalier de la mort'' 50 pl.
** N°77 : ''Les Diables Rouges'' 54 pl.
** N° [[Whipii! N° 73|73]] : ''La chemise porte-malheur'' 54 pl.
** N°78 : ''Les loups attaquent'' 54 pl.
** N° [[Whipii! N° 74|74]] : ''Terreur à Wild Bunch'' 55 pl.
** N°79 : ''Le mystère du Mohave'' 54 pl.
** N° [[Whipii! N° 75|75]] : ''Sympa'' 55 pl.
** N°80 : ''Le roi du fleuve'' 52 pl.
** N° [[Whipii! N° 76|76]] : ''Qu'est devenu Stormy'' 55 pl.
** N°81 : ''Rendez-vous à Apache Wells'' 57 pl.
** N° [[Whipii! N° 77|77]] : ''Les diables rouges'' 54 pl.
** N°82 : ''La bande du "Corbeau"'' 54 pl.
** N° [[Whipii! N° 78|78]] : ''Les loups attaquent'' 54 pl.
** N°83 : ''Sables mouvants'' 48 pl.
** N° [[Whipii! N° 79|79]] : ''Le mystère du Mohave'' 54 pl.
** N°84 : ''Takunga, le dieu emplumé'' 48 pl.
** N° [[Whipii! N° 80|80]] : ''Le roi du fleuve'' 52 pl.
** N°85 : ''Le canyon du torrent infernal'' 54 pl.
** N° [[Whipii! N° 81|81]] : ''Rendez-vous à Apache Wells'' 57 pl.
** N°86 : ''Enigme à Tolima'' 54 pl.
** N° [[Whipii! N° 82|82]] : ''La bande du Corbeau'' 54 pl.
** N°87 : ''Envoyée très spéciale'' 54 pl.
** N° [[Whipii! N° 83|83]] : ''Sables mouvants'' 48 pl.
** N°88 : ''Le cimetière indien'' 56 pl.
** N° [[Whipii! N° 84|84]] : ''Takunga le dieu emplumé'' 48 pl.
** N°89 : ''Cavalera Gulch'' 50 pl.
** N° [[Whipii! N° 85|85]] : ''Le canyon du torrent infernal'' 54 pl.
** N°90 : ''Le trafic des Mexicains'' 50 pl.
** N° [[Whipii! N° 86|86]] : ''Enigme à Tolima'' 54 pl.
** N°91 : ''Le jugement des anciens'' 50 pl.
** N° [[Whipii! N° 87|87]] : ''Envoyée très spéciale'' 54 pl.
** N°92 : ''Le goût du risque'' 50 pl.
** N° [[Whipii! N° 88|88]] : ''Le cimetière indien'' 56 pl.
** N°93 : ''La mine de l'Ecossais'' 60 pl.
** N° [[Whipii! N° 89|89]] : ''Cavalera Gulch'' 50 pl.
** N°94 : ''Des étrangers à Tolima'' 50 pl.
** N° [[Whipii! N° 90|90]] : ''Le trafic des Mexicains'' 50 pl.
** N°95 : ''Aéronautes à Tolima'' 47 pl.
** N° [[Whipii! N° 91|91]] : ''Le jugement des anciens'' 50 pl.
** N°96 : ''L'argent du Diable'' 47 pl.
** N° [[Whipii! N° 92|92]] : ''Le goût du risque'' 50 pl.
** N°97 : ''Un parfum des 1000 et une nuits'' 47 pl.
** N° [[Whipii! N° 93|93]] : ''La mine de l'écossais'' 60 pl.
** N°98 : ''Le masque du "Chacal"'' 48 pl.
** N° [[Whipii! N° 94|94]] : ''Des étrangers à Tolima'' 50 pl.
** N°99 : ''Silver Kid'' 41 pl.
** N° [[Whipii! N° 95|95]] : ''Aéronautes à Tolima'' 47 pl.
** N°100 : ''Intrigue sur "Le Magnolia"'' 45 pl.
** N° [[Whipii! N° 96|96]] : ''L'argent du Diable'' 47 pl.
** N°101 : ''Le Lord aux oiseaux'' 46 pl.
** N° [[Whipii! N° 97|97]] : ''Un parfum des mille et une nuits'' 47 pl.
Sous le titre de [[King le shérif]] :
** N° [[Whipii! N° 98|98]] : ''Le masque du chacal'' 48 pl.
*[[Ringo (SFPI)]]
** N° [[Whipii! N° 99|99]] : ''Silver Kid'' 41 pl.
*[[Sony]]
** N° [[Whipii! N° 100|100]] : ''Intrigue sur Le Magnolia'' 45 pl.
*[[Alamo]]
** N° [[Whipii! N° 101|101]] : ''Le Lord aux oiseaux'' 46 pl.
</div>
 
> Sous le titre de '''King le shérif'''
<div style="column-width: 300px; column-count: auto; -webkit-column-count: auto; -moz-column-count: auto;">
* [[Aigle d'Or (2e série)|Aigle d'Or]] (1970-1971)
** N° [[Aigle d'Or (2e série) N° 3|3]] : ''(sans titre)'' 30 pl.
** N° [[Aigle d'Or (2e série) N° 7|7]] : ''La chance a voulu que le…'' 32 pl.
** N° [[Aigle d'Or (2e série) N° 8|8]] : ''Hooo ! Doucement petit !...'' 30 pl.
** N° [[Aigle d'Or (2e série) N° 9|9]] : ''Les mains en l'air. Et vite !...'' 29 pl.
** N° [[Aigle d'Or (2e série) N° 10|10]] : ''Non, Pencott ! Ne fais pas ça…'' 24 pl.
** N° [[Aigle d'Or (2e série) N° 11|11]] : ''(sans titre)'' 26 pl.
** N° [[Aigle d'Or (2e série) N° 12|12]] : ''Ma parole, c'est homme est…'' 27 pl.
** N° [[Aigle d'Or (2e série) N° 14|14]] : ''Mon Dieu ! Ma diligence !...'' 25 pl.
* [[Alamo]] (1967-1968)
** N° [[Alamo N° 1|1]] : ''La diligence s'engage dans…'' 33 pl.
** N° [[Alamo N° 2|2]] : ''Parvenu près du camp indien…'' 38 pl.
** N° [[Alamo N° 3|3]] : ''Le jeune Porter dit le rouquin...'' 30 pl.
** N° [[Alamo N° 4|4]] : ''Le plan du shérif'' 36 pl.
** N° [[Alamo N° 5|5]] : ''La mort de Merry Parsons...'' 26 pl.
** N° [[Alamo N° 6|6]] : ''La rage de dents du Vautour...'' 34 pl.
** N° [[Alamo N° 7|7]] : ''Une lettre adressée aux deux...'' 36 pl.
** N° [[Alamo N° 8|8]] : ''À la recherche des enfants disparus...'' 98 pl.
** N° [[Alamo N° 9|9]] : ''La mallette explosive'' 100 pl.
** N° [[Alamo N° 10|10]] : ''Mais... Que s'est-il passé ?...'' 100 pl.
** N° [[Alamo N° 11|11]] : ''Des chasseurs blancs sont venus tuer…'' 116 pl.
** N° [[Alamo N° 12|12]] : ''Le vieux général Allenby...'' 116 pl.
* [[Ringo (SFPI)|Ringo]] (1971-1972)
** N° [[Ringo (SFPI) N° 1|1]] : ''Aaah ! Vous n'en avez pas assez…'' 48 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 2|2]] : ''Et dire que je n'ai pas pu emmener…'' 48 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 3|3]] : ''Il a entouré au crayon rouge une…'' 48 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 4|4]] : ''Ouf ! Nous avons enfin réussi à…'' 48 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 5|5]] : ''Je ne peux pas vous…'' 48 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 6|6]] : ''Ananga ! Parak uska ! Mataakanka !…'' 25 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 7|7]] : ''Vicky ! Je venais justement te…'' 24 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 8|8]] : ''Le shérif King et Vicky…'' 21 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 9|9]] : ''Pendant ce temps, allons à l'autre…'' 25 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 10|10]] : ''L'histoire de l'Ouest est pleine…'' 25 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 11|11]] : ''Tahi, non ! C'est un ami !...'' 25 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 12|12]] : ''Qu'est-ce que vous attendez ?...'' 25 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 13|13]] : ''Très vite, King se rend compte…'' 25 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 14|14]] : ''King vient d'être enlevé par…'' 25 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 15|15]] : ''Par la pipe de ma grand-mère,…'' 25 pl.
** N° [[Ringo (SFPI) N° 16|16]] : ''Regardez, les gars ! Le voilà !...'' 14 pl.
* [[Sony]] (1972-1974)
** N° [[Sony N° 1|1]] : ''(sans titre)'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 3|3]] : ''Lorsque Kid met pied à terre…'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 4|4]] : ''Pourquoi vous méfiez-vous…'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 5|5]] : ''C'est une petite ville qui cherche…'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 6|6]] : ''La bande de la Mandragore'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 7|7]] : ''(sans titre)'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 8|8]] : ''Il a parlé d'envoyer mon…'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 9|9]] : ''Mais lorsque Kinchawoo va…'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 11|11]] : ''A quoi donc sert le…'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 12|12]] : ''King est amené en présence de…'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 13|13]] : ''Une jeune aristocrate'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 14|14]] : ''Confettis ! Faux nez ! Où est…'' 25 pl.
** N° [[Sony N° 15|15]] : ''Nous allons en finir avec cet…'' 25 pl.
* [[Tornade]] (1968-1970)
** N° [[Tornade N° 1|1]] : ''Le bal annuel'' 60 pl.
** N° [[Tornade N° 2|2]] : ''Le cavalier noir'' 78 pl.
** N° [[Tornade N° 3|3]] : ''Népomucène et l'inconnu''
** N° [[Tornade N° 4|4]] : ''Le triomphe de Bimbo'' 46 pl.
** N° [[Tornade N° 5|5]] : ''Joufflu disparait...'' 50 pl.
** N° [[Tornade N° 6|6]] : ''Poursuivis…'' 50 pl.
** N° [[Tornade N° 7|7]] : ''Le ballon''
** N° [[Tornade N° 8|8]] : ''Geronimo... a été piqué...'' 50 pl.
** N° [[Tornade N° 9|9]] : ''Le rodéo…'' 46 pl.
** N° [[Tornade N° 10|10]] : ''Le rodéo truqué'' 46 pl.
** N° [[Tornade N° 11|11]] : ''Ça m'a fichu la frousse, cette…'' 46 pl.
** N° [[Tornade N° 12|12]] : ''L'éléphant et les bisons'' 46 pl.
** N° [[Tornade N° 13|13]] : ''L'éléphant et le faux tigre'' 46 pl.
** N° [[Tornade N° 14|14]] : ''L'éléphant et les bisons…'' 46 pl.
* [[Aigle d'Or (2e série)|Tornade Aigle d'Or]] (1970)
** N° [[Aigle d'Or (2e série) N° 1|1]] : ''Malgré ma peur, je ne peux…'' 30 pl.
** N° [[Aigle d'Or (2e série) N° 2|2]] : ''Aussitôt les indiens…'' 30 pl.
</div>


== Couvertures ==
== Couverture dédiée ==
*[[Whipii!]] N° 83
<gallery widths=80px style="background:radial-gradient(circle at 51% 51%, #f3f5f3 0%, #d0f0d0 100%); color:#000; border:1px solid gray; padding:20px; border-radius:10px; box-shadow: 0 5px 5px rgba(100, 100, 100, 0.8); font-size:12px; line-height:12px; margin:0 auto; text-shadow:1px 1px 1px rgba(0, 125, 0, 0.3); text-align:center; display:table;">
File:Whipi083.jpg|N° [[Whipii! N° 83|83]]
</gallery>


==Auteurs de l'article==
== Auteurs de l'article ==
*Dominik Vallet
* Dominik Vallet
*Fabrice Castanet
* Fabrice Castanet
* [[Utilisateur:Ruthene|Ruthene]] (Essai de bibliographie)


[[Catégorie:Séries]][[Catégorie:Mon Journal]][[Catégorie:Espagne]][[Catégorie:Western]][[Catégorie:SFPI]]
[[Catégorie:Séries|Stormy Joe]] [[Catégorie:Espagne|Stormy Joe]] [[Catégorie:Pulgarcito|Stormy Joe]] [[Catégorie:Mon Journal|Stormy Joe]] [[Catégorie:SFPI|Stormy Joe]] [[Catégorie:Western|Stormy Joe]]

Dernière version du 21 février 2026 à 17:42

STORMY JOE / KING LE SHÉRIF
Scénariste Víctor Mora
Dessinateur Francisco Díaz
Nom V.O. El Sheriff King
Éditeur V.O. Pulgarcito

Stormy Joe  Western espagnol dont le titre original est El Sheriff King paru dans la revue "Pulgarcito" puis dans sa propre revue.

En France, cette bande dessinée fut publiée sous le nom de Stormy Joe par Aventures et Voyages et sous le nom de King le shérif par la SFPI.

L'histoire

Stormy Joe est shérif dans la petite ville de Tolima où il fait régner l'ordre. Accompagné de ses adjoints le chétif Sardine et l'élégant Dandy, il fait régner une loi inflexible dans sa ville, mais également dans les environs, n'hésitant pas à suppléer un collègue défaillant d'une bourgade voisine. Parmi les autres figures de Tolima, il y a bien sûr Tante Abigail qui ne crache jamais sur une petite gorgée de whisky ou encore Mr Peef le représentant en farces et attrapes de Flatsby et Flatsby. Enfin, on ne peut oublier Cynthia, sa jolie fiancée dont la vie semble se résumer à l'attendre et à lui concocter de bons petits plats.

Une série très classique qui vaut surtout pour ses seconds rôles.

Essai de bibliographie

> Sous le titre de Stormy Joe

  • Carabina Slim (1974-1975)
    • 81 : La diligence mystérieuse 45 pl.
    • 82 : L'homme à abattre 58 pl.
    • 83 : Le roi des nuages 48 pl.
    • 84 : Revolvers sans loi 50 pl.
    • 85 : Tante Abigaïl attaque 50 pl.
    • 86 : La bande du Mousquetaire 50 pl.
    • 87 : Mister Peef a du flair 55 pl.
    • 88 : L'héritier du ranch Barley 50 pl.
    • 89 : Le mystère du cirque Barclay 55 pl.
    • 90 : Le sinistre docteur Tang 53 pl.
    • 91 : La caverne au trésor 50 pl.
    • 92 : Le train de la discorde 50 pl.
    • 93 : Un sinistre voisinage 50 pl.
    • 94 : Tolima pour le meilleur et pour le pire 38 pl.
  • Whipii! (1976-1985)
    • 65 : Le méchant le filou et la brute 40 pl.
    • 66 : Le crime ne paie pas 60 pl.
    • 67 : Le fantôme des 25000 dollars 60 pl.
    • 68 : La dame du rio Grande 60 pl.
    • 69 : Une traversée mouvementée 50 pl.
    • 70 : Le justicier 58 pl.
    • 71 : Le chariot passera 50 pl.
    • 72 : Le cavalier de la mort 50 pl.
    • 73 : La chemise porte-malheur 54 pl.
    • 74 : Terreur à Wild Bunch 55 pl.
    • 75 : Sympa 55 pl.
    • 76 : Qu'est devenu Stormy 55 pl.
    • 77 : Les diables rouges 54 pl.
    • 78 : Les loups attaquent 54 pl.
    • 79 : Le mystère du Mohave 54 pl.
    • 80 : Le roi du fleuve 52 pl.
    • 81 : Rendez-vous à Apache Wells 57 pl.
    • 82 : La bande du Corbeau 54 pl.
    • 83 : Sables mouvants 48 pl.
    • 84 : Takunga le dieu emplumé 48 pl.
    • 85 : Le canyon du torrent infernal 54 pl.
    • 86 : Enigme à Tolima 54 pl.
    • 87 : Envoyée très spéciale 54 pl.
    • 88 : Le cimetière indien 56 pl.
    • 89 : Cavalera Gulch 50 pl.
    • 90 : Le trafic des Mexicains 50 pl.
    • 91 : Le jugement des anciens 50 pl.
    • 92 : Le goût du risque 50 pl.
    • 93 : La mine de l'écossais 60 pl.
    • 94 : Des étrangers à Tolima 50 pl.
    • 95 : Aéronautes à Tolima 47 pl.
    • 96 : L'argent du Diable 47 pl.
    • 97 : Un parfum des mille et une nuits 47 pl.
    • 98 : Le masque du chacal 48 pl.
    • 99 : Silver Kid 41 pl.
    • 100 : Intrigue sur Le Magnolia 45 pl.
    • 101 : Le Lord aux oiseaux 46 pl.

> Sous le titre de King le shérif

  • Aigle d'Or (1970-1971)
    • 3 : (sans titre) 30 pl.
    • 7 : La chance a voulu que le… 32 pl.
    • 8 : Hooo ! Doucement petit !... 30 pl.
    • 9 : Les mains en l'air. Et vite !... 29 pl.
    • 10 : Non, Pencott ! Ne fais pas ça… 24 pl.
    • 11 : (sans titre) 26 pl.
    • 12 : Ma parole, c'est homme est… 27 pl.
    • 14 : Mon Dieu ! Ma diligence !... 25 pl.
  • Alamo (1967-1968)
    • 1 : La diligence s'engage dans… 33 pl.
    • 2 : Parvenu près du camp indien… 38 pl.
    • 3 : Le jeune Porter dit le rouquin... 30 pl.
    • 4 : Le plan du shérif 36 pl.
    • 5 : La mort de Merry Parsons... 26 pl.
    • 6 : La rage de dents du Vautour... 34 pl.
    • 7 : Une lettre adressée aux deux... 36 pl.
    • 8 : À la recherche des enfants disparus... 98 pl.
    • 9 : La mallette explosive 100 pl.
    • 10 : Mais... Que s'est-il passé ?... 100 pl.
    • 11 : Des chasseurs blancs sont venus tuer… 116 pl.
    • 12 : Le vieux général Allenby... 116 pl.
  • Ringo (1971-1972)
    • 1 : Aaah ! Vous n'en avez pas assez… 48 pl.
    • 2 : Et dire que je n'ai pas pu emmener… 48 pl.
    • 3 : Il a entouré au crayon rouge une… 48 pl.
    • 4 : Ouf ! Nous avons enfin réussi à… 48 pl.
    • 5 : Je ne peux pas vous… 48 pl.
    • 6 : Ananga ! Parak uska ! Mataakanka !… 25 pl.
    • 7 : Vicky ! Je venais justement te… 24 pl.
    • 8 : Le shérif King et Vicky… 21 pl.
    • 9 : Pendant ce temps, allons à l'autre… 25 pl.
    • 10 : L'histoire de l'Ouest est pleine… 25 pl.
    • 11 : Tahi, non ! C'est un ami !... 25 pl.
    • 12 : Qu'est-ce que vous attendez ?... 25 pl.
    • 13 : Très vite, King se rend compte… 25 pl.
    • 14 : King vient d'être enlevé par… 25 pl.
    • 15 : Par la pipe de ma grand-mère,… 25 pl.
    • 16 : Regardez, les gars ! Le voilà !... 14 pl.
  • Sony (1972-1974)
    • 1 : (sans titre) 25 pl.
    • 3 : Lorsque Kid met pied à terre… 25 pl.
    • 4 : Pourquoi vous méfiez-vous… 25 pl.
    • 5 : C'est une petite ville qui cherche… 25 pl.
    • 6 : La bande de la Mandragore 25 pl.
    • 7 : (sans titre) 25 pl.
    • 8 : Il a parlé d'envoyer mon… 25 pl.
    • 9 : Mais lorsque Kinchawoo va… 25 pl.
    • 11 : A quoi donc sert le… 25 pl.
    • 12 : King est amené en présence de… 25 pl.
    • 13 : Une jeune aristocrate 25 pl.
    • 14 : Confettis ! Faux nez ! Où est… 25 pl.
    • 15 : Nous allons en finir avec cet… 25 pl.
  • Tornade (1968-1970)
    • 1 : Le bal annuel 60 pl.
    • 2 : Le cavalier noir 78 pl.
    • 3 : Népomucène et l'inconnu
    • 4 : Le triomphe de Bimbo 46 pl.
    • 5 : Joufflu disparait... 50 pl.
    • 6 : Poursuivis… 50 pl.
    • 7 : Le ballon
    • 8 : Geronimo... a été piqué... 50 pl.
    • 9 : Le rodéo… 46 pl.
    • 10 : Le rodéo truqué 46 pl.
    • 11 : Ça m'a fichu la frousse, cette… 46 pl.
    • 12 : L'éléphant et les bisons 46 pl.
    • 13 : L'éléphant et le faux tigre 46 pl.
    • 14 : L'éléphant et les bisons… 46 pl.
  • Tornade Aigle d'Or (1970)
    • 1 : Malgré ma peur, je ne peux… 30 pl.
    • 2 : Aussitôt les indiens… 30 pl.

Couverture dédiée

Auteurs de l'article

  • Dominik Vallet
  • Fabrice Castanet
  • Ruthene (Essai de bibliographie)